代下 20 :1 - 30
1此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。2有人來報告約沙法說:「從海外亞蘭(又作以東)那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜,他瑪,就是隱,基底。」3約沙法便懼怕,定意尋求耶和華,在猶大全地宣告禁食。4於是猶大人聚會,求耶和華幫助。猶大各城都有人出來尋求耶和華。5約沙法就在猶大和耶路撒冷的會中,站在耶和華殿的新院前,6說:「耶和華─我們列祖的神啊,你不是天上的 神嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。7我們的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?8他們住在這地,又為你的名建造聖所,說:9 『倘有禍患臨到我們,或刀兵災殃,或瘟疫饑荒,我們在急難的時候,站在這殿前向你呼求,你必垂聽而拯救,因為你的名在這殿裏。』10 從前以色列人出埃及地的時候,你不容以色列人侵犯亞捫人、摩押人,和西珥山,以色列人就離開他們,不滅絕他們。11看哪,他們怎樣報復我們,要來驅逐我們出離你的地,就是你賜給我們為業之地。12我們的 神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」13猶大眾人和他們的嬰孩、妻子、兒女都站在耶和華面前。14那時,耶和華的靈在會中臨到利未人亞薩的後裔─瑪探雅的玄孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,撒迦利雅的兒子雅哈悉。15他說:「猶大眾人、耶路撒冷的居民,和約沙法王,你們請聽。耶和華對你們如此說:『不要因這大軍恐懼驚惶;因為勝敗不在乎你們,乃在乎 神。16明日你們要下去迎敵,他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前的谷口遇見他們。17猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶。明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。』」18約沙法就面伏於地,猶大眾人和耶路撒冷的居民也俯伏在耶和華面前,叩拜耶和華。19哥轄族和可拉族的利未人都起來,用極大的聲音讚美耶和華以色列的 神。20次日清早眾人起來、往提哥亞的曠野去,出去的時候、約沙法站著說、猶大人和耶路撒冷的居民哪、要聽我說、信耶和華你們的 神、就必立穩,信他的先知、就必亨通。21約沙法既與民商議了、就設立歌唱的人、頌讚耶和華、使他們穿上聖潔的禮服、走在軍前讚美耶和華、說、當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存。22眾人方唱歌讚美的時候、耶和華就派伏兵擊殺那來攻擊猶大人的亞捫人、摩押人、和西珥山人,他們就被打敗了。23因為亞捫人和摩押人起來、擊殺住西珥山的人、將他們滅盡,滅盡住西珥山的人之後、他們又彼此自相擊殺。24猶大人來到曠野的望樓,向那大軍觀看,見屍橫遍地,沒有一個逃脫的。25約沙法和他的百姓就來收取敵人的財物,在屍首中見了許多財物、珍寶,他們剝脫下來的多得不可攜帶;因為甚多,直收取了三日。26第四日眾人聚集在比拉迦谷﹝就是稱頌的意思﹞,在那裏稱頌耶和華。因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。27猶大人和耶路撒冷人都歡歡喜喜地回耶路撒冷,約沙法率領他們;因為耶和華使他們戰勝仇敵,就歡喜快樂。28他們彈琴、鼓瑟、吹號來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。29列邦諸國聽見耶和華戰敗以色列的仇敵,就甚懼怕。30這樣,約沙法的國得享太平,因為 神賜他四境平安。
II Chronicles 20:1-20
1 It happened after this that the people of Moab with the people of Ammon, and others with them besides the Ammonites, came to battle against Jehoshaphat. 2 Then some came and told Jehoshaphat, saying, “A great multitude is coming against you from beyond the sea, from Syria; and they are in Hazazon Tamar” (which is En Gedi). 3 And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah. 4 So Judah gathered together to ask help from the LORD; and from all the cities of Judah they came to seek the LORD.5 Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, 6 and said: “O LORD God of our fathers, are You not God in heaven, and do You not rule over all the kingdoms of the nations, and in Your hand is there not power and might, so that no one is able to withstand You? 7 Are You not our God, who drove out the inhabitants of this land before Your people Israel, and gave it to the descendants of Abraham Your friend forever? 8 And they dwell in it, and have built You a sanctuary in it for Your name, saying, 9 ‘If disaster comes upon us—sword, judgment, pestilence, or famine—we will stand before this temple and in Your presence (for Your name is in this temple), and cry out to You in our affliction, and You will hear and save.’ 10 And now, here are the people of Ammon, Moab, and Mount Seir—whom You would not let Israel invade when they came out of the land of Egypt, but they turned from them and did not destroy them— 11 here they are, rewarding us by coming to throw us out of Your possession which You have given us to inherit. 12 O our God, will You not judge them? For we have no power against this great multitude that is coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are upon You.” 13 Now all Judah, with their little ones, their wives, and their children, stood before the LORD. 14 Then the Spirit of the LORD came upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, in the midst of the assembly. 15 And he said, “Listen, all you of Judah and you inhabitants of Jerusalem, and you, King Jehoshaphat! Thus says the LORD to you: ‘Do not be afraid nor dismayed because of this great multitude, for the battle is not yours, but God’s. 16 Tomorrow go down against them. They will surely come up by the Ascent of Ziz, and you will find them at the end of the brook before the Wilderness of Jeruel. 17 You will not need to fight in this battle. Position yourselves, stand still and see the salvation of the LORD, who is with you, O Judah and Jerusalem!’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out against them, for the LORD is with you.” 18 And Jehoshaphat bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem bowed before the LORD, worshiping the LORD. 19 Then the Levites of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites stood up to praise the LORD God of Israel with voices loud and high. 20 So they rose early in the morning and went out into the Wilderness of Tekoa; and as they went out, Jehoshaphat stood and said, “Hear me, O Judah and you inhabitants of Jerusalem: Believe in the LORD your God, and you shall be established; believe His prophets, and you shall prosper.” 21 And when he had consulted with the people, he appointed those who should sing to the LORD, and who should praise the beauty of holiness, as they went out before the army and were saying: “Praise the LORD, For His mercy endures forever.”22 Now when they began to sing and to praise, the LORD set ambushes against the people of Ammon, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah; and they were defeated. 23 For the people of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. And when they had made an end of the inhabitants of Seir, they helped to destroy one another. 24 So when Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked toward the multitude; and there were their dead bodies, fallen on the earth. No one had escaped. 25 When Jehoshaphat and his people came to take away their spoil, they found among them an abundance of valuables on the dead bodies, and precious jewelry, which they stripped off for themselves, more than they could carry away; and they were three days gathering the spoil because there was so much. 26 And on the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, for there they blessed the LORD; therefore the name of that place was called The Valley of Berachah until this day. 27 Then they returned, every man of Judah and Jerusalem, with Jehoshaphat in front of them, to go back to Jerusalem with joy, for the LORD had made them rejoice over their enemies. 28 So they came to Jerusalem, with stringed instruments and harps and trumpets, to the house of the LORD. 29 And the fear of God was on all the kingdoms of those countries when they heard that the LORD had fought against the enemies of Israel. 30 Then the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around.